浪漫古風(fēng),AI添彩——ChatGPT 和 Dall-E 2 聯(lián)手為中國(guó)古詩(shī)注入生命和色彩!
ChatGPT:我準(zhǔn)備好了。
人類:楊萬(wàn)里《曉出凈慈寺送林子方》畢竟西湖六月中,風(fēng)光不與四時(shí)同。接天蓮葉無(wú)窮碧,映日荷花別樣紅。
ChatGPT:/imagine prompt: In the middle of June, the scenery of West Lake is unique and not like any of the other four seasons. The endless green lotus leaves reach up to the sky, and the reflected sunlight makes the lotus flowers appear a vibrant shade of red. The natural beauty of the lake in the summertime is a sight to behold, and the speaker can’t help but feel their spirit uplifted by the scene.
將ChatGPT生成的文本復(fù)制代碼中,點(diǎn)擊“運(yùn)行”按鈕,生成圖像:
運(yùn)行代碼,調(diào)用Dall-E 2的接口,生成圖像:
葉紹翁《游園不值》
應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)。春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。
人類:春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。
ChatGPT:/imagine prompt: The spring scenery fills the entire garden, bursting with life and vitality. An auspicious branch of red apricot pushes through the garden wall, eager to join the beauty outside. Despite being confined within the garden walls, the natural beauty of spring cannot be contained and spills over these boundaries, bringing joy and delight to all that witness it.
人類:
柳宗元《江雪》千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。
ChatGPT:/imagine prompt: Birds are gone from the thousand mountains, and the paths show no signs of human travel. An aging fisherman sits alone on his lone boat, wearing a straw raincoat and a bamboo hat, and casting his lonely line into the icy waters of the river. Despite the bitter cold of winter and the desolation of nature, the fisherman remains undeterred, braving both the weather and the solitude to undertake his daily task.
綜合上面3個(gè)示例,發(fā)現(xiàn)ChatGPT對(duì)中國(guó)古詩(shī)的理解還是很準(zhǔn)確的,但是生成的圖像還是有點(diǎn)不太符合中國(guó)古詩(shī)的風(fēng)格,可能是因?yàn)镃hatGPT的訓(xùn)練數(shù)據(jù)不夠多,或者是因?yàn)镈all-E 2的圖像生成效果不夠好,還需要進(jìn)一步的優(yōu)化。從理解古詩(shī)文上,就是一個(gè)以中文為母語(yǔ)的普通人,不經(jīng)過(guò)一定的閱讀訓(xùn)練,是很難理解古詩(shī)文的,但是ChatGPT卻可以很好的理解古詩(shī)文,這就是ChatGPT的強(qiáng)大之處。