偷偷摘套内射激情视频,久久精品99国产国产精,中文字幕无线乱码人妻,中文在线中文a,性爽19p

和難讀的SCI論文say no 免費(fèi)的搜狗文檔翻譯功能了解一下

企業(yè)動(dòng)態(tài)
對(duì)于許多科研人員和高校碩士、博士研究生來(lái)說(shuō),發(fā)表SCI論文是晉升和畢業(yè)的必經(jīng)之路。如何成為擁有深度思考力的學(xué)者,如何在學(xué)術(shù)路上披荊斬棘、攻克SCI論文發(fā)表的難題?知乎上一個(gè)帖子給出的答案是:“耐得住寂寞,才守得住繁華”,這個(gè)頗具雞湯意味的回答折射出了SCI論文寫(xiě)作的不易。

  對(duì)于許多科研人員和高校碩士、博士研究生來(lái)說(shuō),發(fā)表SCI論文是晉升和畢業(yè)的必經(jīng)之路。如何成為擁有深度思考力的學(xué)者,如何在學(xué)術(shù)路上披荊斬棘、攻克SCI論文發(fā)表的難題?知乎上一個(gè)帖子給出的答案是:“耐得住寂寞,才守得住繁華”,這個(gè)頗具雞湯意味的回答折射出了SCI論文寫(xiě)作的不易。其實(shí),對(duì)于國(guó)內(nèi)科研人員和學(xué)生來(lái)說(shuō),撰寫(xiě)SCI論文***的難點(diǎn)在于需要在短時(shí)間內(nèi)閱讀大量的外文參考文獻(xiàn),提升研讀的效率和吸收的效果。近日,搜狗翻譯上線(xiàn)了文檔翻譯新功能,能夠?qū)崿F(xiàn)中英文文檔的快速精準(zhǔn)互譯,獨(dú)家同時(shí)支持譯文的免費(fèi)預(yù)覽和下載,幫助科研人員、學(xué)生解決文獻(xiàn)研讀時(shí)間長(zhǎng)、讀不懂的難題,有效提升外文文獻(xiàn)的研讀效率。

  科研工作者和學(xué)生群體在做SCI論文準(zhǔn)備工作時(shí),每個(gè)環(huán)節(jié)都離不開(kāi)外文文獻(xiàn)的研讀,比如在確定SCI論文選題和方向時(shí),需要通過(guò)閱讀***的領(lǐng)域相關(guān)SCI論文,了解行業(yè)研究動(dòng)向,以保證自己選題的前沿性和***性;在選題確定后則需要通過(guò)研讀大量相關(guān)SCI論文來(lái)確定自己的研究方法、明確研究思路;在論文寫(xiě)作過(guò)程中,也需要引用大量的一手前沿成果。而對(duì)于英文水平一般的研究人員或?qū)W生來(lái)說(shuō),一篇學(xué)術(shù)水平高、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)多、晦澀難懂的外文論文,有時(shí)需要花費(fèi)數(shù)天時(shí)間才能了解這篇論文的全部?jī)?nèi)容并理解其精髓,更不要說(shuō)整個(gè)準(zhǔn)備過(guò)程中大量的待讀文獻(xiàn)。

  那么面對(duì)堆積如山的外文文獻(xiàn)該如何快速閱讀呢?搜狗翻譯的文檔翻譯功能,可以幫助用戶(hù)打破語(yǔ)言壁壘,快速將外文文獻(xiàn)翻譯成中文,使用戶(hù)再也不用擔(dān)心被原版文獻(xiàn)繞暈,大幅提升閱讀外文文獻(xiàn)的效率。

  比如,研究腫瘤的碩士生在確定SCI論文選題方向后,需要通過(guò)研讀大量的研究成果獲取腫瘤學(xué)中一些經(jīng)典的研究方法和***的研究數(shù)據(jù)。著名生物學(xué)家Robert A. Weinberg的一篇關(guān)于惡性腫瘤轉(zhuǎn)移的***論文,是很多從事腫瘤研究的研究者都會(huì)參考的文獻(xiàn)。然而以一般碩士研究生的英文水平,要高效讀懂這篇前沿著作并非易事。

  如今,你只需直接在搜狗翻譯頁(yè)面點(diǎn)擊“上傳文檔”,上傳這篇論文的Doc、Docx、PDF三種格式的任意一種,選擇翻譯語(yǔ)種,點(diǎn)擊“下一步”,即可快速獲得翻譯結(jié)果,從而通過(guò)研究中文譯文快速消化這篇論文的要點(diǎn)。在線(xiàn)預(yù)覽翻譯結(jié)果過(guò)程中,系統(tǒng)還會(huì)以雙屏模式呈現(xiàn)“原文”和“譯文”,方便你對(duì)照查看。如下圖節(jié)選的翻譯片段,即精準(zhǔn)翻譯了Robert A. Weinberg關(guān)于癌細(xì)胞獲得性能力的論述,可為腫瘤研究方向的碩士生撰寫(xiě)SCI論文提供寶貴的文獻(xiàn)參考。

  (生物學(xué)家Robert A. Weinberg《The Hallmarks of Cancer》翻譯節(jié)選)

  搜狗文檔翻譯功能在幫助科研人員和學(xué)生節(jié)約時(shí)間成本的同時(shí),還能幫助他們降低研究費(fèi)用成本。對(duì)于科研人員和學(xué)生日常性的大量文獻(xiàn)翻譯需求,如果使用現(xiàn)有的收費(fèi)機(jī)器翻譯網(wǎng)站翻譯,會(huì)是一筆不小的費(fèi)用支出。搜狗翻譯文檔翻譯功能首推免費(fèi)翻譯和免費(fèi)譯文下載服務(wù),單個(gè)文檔支持翻譯字符達(dá)到了10萬(wàn)字,意味著無(wú)論是一則短小的文檔資料,還是一篇深度的前沿研究成果,都可實(shí)現(xiàn)快速翻譯,可謂是科研工作者和大學(xué)生撰寫(xiě)SCI論文必備的翻譯“神器”。

  值得一提的是,搜狗翻譯的文檔翻譯功能,應(yīng)用了搜狗的文本和圖像分析、機(jī)器翻譯等多項(xiàng)前沿人工智能技術(shù),在識(shí)別能力和翻譯效果上目前都處于業(yè)內(nèi)領(lǐng)先地位,能給用戶(hù)提供更高質(zhì)、高效的文檔翻譯體驗(yàn)。

  除了幫助科研人員和學(xué)生提高SCI論文文獻(xiàn)研讀效率,搜狗翻譯文檔翻譯功能還能為IT科技工作者、醫(yī)生、律師、外企外貿(mào)等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域工作者提供優(yōu)質(zhì)、免費(fèi)的翻譯服務(wù),幫助他們了解行業(yè)前沿動(dòng)態(tài)和***案例。在日常工作生活中,如果大家有中英文文檔翻譯的需要,也不妨試試搜狗翻譯的文檔翻譯功能,助你零門(mén)檻翻譯各類(lèi)中英文獻(xiàn)。

責(zé)任編輯:張燕妮 來(lái)源: 互聯(lián)網(wǎng)
相關(guān)推薦

2018-07-13 14:23:50

搜狗翻譯

2020-02-10 14:26:10

GitHub代碼倉(cāng)庫(kù)

2020-03-01 17:53:38

Excel大數(shù)據(jù)微軟

2023-04-23 14:55:10

開(kāi)發(fā)TypeScript裝飾器

2020-12-10 08:44:35

WebSocket輪詢(xún)Comet

2018-04-25 06:46:52

2019-03-11 14:33:21

Redis內(nèi)存模型數(shù)據(jù)庫(kù)

2023-03-02 08:00:55

包管理工具pnpm 包

2022-03-24 13:36:18

Java悲觀(guān)鎖樂(lè)觀(guān)鎖

2021-05-12 10:59:39

Kubernetes容器集群

2022-02-24 17:37:47

低代碼拖拽前端

2019-02-20 14:16:43

2018-08-22 11:42:36

搜狗

2022-03-10 07:39:33

.NET部署模式

2018-03-21 09:08:06

超融合架構(gòu)本質(zhì)

2024-04-11 12:19:01

Rust數(shù)據(jù)類(lèi)型

2018-06-05 17:40:36

人工智能語(yǔ)音識(shí)別

2021-07-27 11:31:29

運(yùn)維架構(gòu)技術(shù)

2023-12-11 13:09:00

CSSlinear緩沖函數(shù)

2022-08-25 14:42:45

JavaScrip字符串
點(diǎn)贊
收藏

51CTO技術(shù)棧公眾號(hào)