詳解Oracle數(shù)據(jù)庫中文全文索引
一、歷史背景
Oracle數(shù)據(jù)庫的全文檢索技術(shù)已經(jīng)非常完美,Oracle Text使Oracle9i具備了強(qiáng)大的文本檢索能力和智能化的文本管理能力。Oracle Text是Oracle9i采用的新名稱,在Oracle8/8i中它被稱作Oracle interMedia Text,在Oracle8以前它的名稱是Oracle ConText Cartridge。
二、Oracle Text 索引文檔時所使用的主要邏輯步驟如下:
(1) 數(shù)據(jù)存儲邏輯搜索表的所有行,并讀取列中的數(shù)據(jù)。通常,這只是列數(shù)據(jù),但有些數(shù)據(jù)存儲使用列數(shù)據(jù)作為文檔數(shù)據(jù)的指針。
(2) 過濾器提取文檔數(shù)據(jù)并將其轉(zhuǎn)換為文本表示方式。存儲二進(jìn)制文檔 (如 Word 或 Acrobat 文件) 時需要這樣做。過濾器的輸出不必是純文本格式 -- 它可以是 XML 或 HTML 之類的文本格式。
(3) 分段器提取過濾器的輸出信息,并將其轉(zhuǎn)換為純文本。包括 XML 和 HTML 在內(nèi)的不同文本格式有不同的分段器。轉(zhuǎn)換為純文本涉及檢測重要文檔段標(biāo)記、移去不可見的信息和文本重新格式化。
(4) 詞法分析器提取分段器中的純文本,并將其拆分為不連續(xù)的標(biāo)記。既存在空白字符分隔語言使用的詞法分析器,也存在分段復(fù)雜的亞洲語言使用的專門詞法分析器。
(5) 索引引擎提取詞法分析器中的所有標(biāo)記、文檔段在分段器中的偏移量以及被稱為非索引字的低信息含量字列表,并構(gòu)建反向索引。倒排索引存儲標(biāo)記和含有這些標(biāo)記的文檔。
三、需要的權(quán)限
要使用Oracle Text,必須具有CTXAPP角色或者是CTXSYS用戶。Oracle Text為系統(tǒng)管理員提供CTXSYS用戶,為應(yīng)用程序開發(fā)人員提供CTXAPP角色。具有CTXAPP角色的用戶可執(zhí)行以下任務(wù):創(chuàng)建索引,管理 Oracle Text 數(shù)據(jù)字典,包括創(chuàng)建和刪除首選項,進(jìn)行Oracle Text 查詢,使用 Oracle Text PL/SQL程序包。
如圖所示:
四、具體的實現(xiàn)
文本裝入文本列后,就可以創(chuàng)建Oracle Text索引。文檔以許多不同方案、格式和語言存儲。因此,每個 Oracle Text 索引有許多需要設(shè)置的選項,以針對特定情況配置索引。創(chuàng)建索引時,Oracle Text可使用若干個默認(rèn)值,但在大多數(shù)情況下要求用戶通過指定首選項來配置索引。
每個索引的許多選項組成功能組,稱為"類",每個類集中體現(xiàn)配置的某一方面,可以認(rèn)為這些類就是與文檔數(shù)據(jù)庫有關(guān)的一些問題。例如:數(shù)據(jù)存儲、過濾器、詞法分析器、相關(guān)詞表、存儲等。
每個類具有許多預(yù)定義的行為,稱之為對象。每個對象是類問題可能具有的答案,并且大多數(shù)對象都包含有屬性。通過屬性來定制對象,從而使對索引的配置更加多變以適應(yīng)于不同的應(yīng)用。
(1)存儲(Storage)類
存儲類指定構(gòu)成Oracle Text索引的數(shù)據(jù)庫表和索引的表空間參數(shù)和創(chuàng)建參數(shù)。它僅有一個基本對象:BASIC_STORAGE,其屬性包括:I_Index_Clause、I_Table_Clause、K_Table_Clause、N_Table_Clause、P_Table_Clause、R_Table_Clause。
(2)數(shù)據(jù)存儲(Datastore)類
數(shù)據(jù)存儲:關(guān)于列中存儲文本的位置和其他信息。默認(rèn)情況下,文本直接存儲到列中,表中的每行都表示一個單獨的完整文檔。其他數(shù)據(jù)存儲位置包括存儲在單獨文件中或以其 URL 標(biāo)識的 Web 頁上。七個基本對象包括:Default_Datastore、Detail_Datastore、Direct_Datastore、File_Datastore、Multi_Column_Datastore 、URL_Datastore、User_Datastore。
(3)文檔段組(Section Group)類
文檔段組是用于指定一組文檔段的對象。必須先定義文檔段,然后才能使用索引通過 WITHIN 運(yùn)算符在文檔段內(nèi)進(jìn)行查詢。文檔段定義為文檔段組的一部分。包含七個基本對象:AUTO_SECTION_GROUP、BASIC_SECTION_GROUP、HTML_SECTION_GROUP、NEWS_SECTION_GROUP、NULL_SECTION_GROUP、XML_SECTION_GROUP、PATH_SECTION_GROUP。
(4)相關(guān)詞表(Wordlist)類
相關(guān)詞表標(biāo)識用于索引的詞干和模糊匹配查詢選項的語言,只有一個基本對象BASIC_WORDLIST,其屬性有:Fuzzy_Match、Fuzzy_Numresults、Fuzzy_Score、Stemmer、Substring_Index、Wildcard_Maxterms、Prefix_Index、Prefix_Max_Length、Prefix_Min_Length。
(5)索引集(Index Set)
索引集是一個或多個Oracle 索引 (不是Oracle Text索引) 的集合,用于創(chuàng)建 CTXCAT類型的Oracle Text索引,只有一個基本對象BASIC_INDEX_SET。
(6)詞法分析器(Lexer)類
詞法分析器類標(biāo)識文本使用的語言,還確定在文本中如何標(biāo)識標(biāo)記。默認(rèn)的詞法分析器是英語或其他西歐語言,用空格、標(biāo)準(zhǔn)標(biāo)點和非字母數(shù)字字符標(biāo)識標(biāo)記,同時禁用大小寫。包含8個基本對象:BASIC_LEXER、CHINESE_LEXER、CHINESE_VGRAM_LEXER、JAPANESE_LEXER、JAPANESE_VGRAM_LEXER、KOREAN_LEXER、KOREAN__MORPH_ LEXER、MULTI_LEXER。
(7)過濾器(Filter)類
過濾器確定如何過濾文本以建立索引??梢允褂眠^濾器對文字處理器處理的文檔、格式化的文檔、純文本和 HTML 文檔建立索引,包括5個基本對象:CHARSET_FILTER、INSO_FILTER INSO、NULL_FILTER、PROCEDURE_FILTER、USER_FILTER。
(8)非索引字表(Stoplist)類
非索引字表類是用以指定一組不編入索引的單詞 (稱為非索引字)。有兩個基本對象:BASIC_STOPLIST (一種語言中的所有非索引字) 、 MULTI_STOPLIST (包含多種語言中的非索引字的多語言非索引字表)。
具體操作實踐
1、 創(chuàng)建詞法分析器及相關(guān)詞表
Begin |
2、 在需要創(chuàng)建全文索引的表中創(chuàng)建索引(索引類型必須是 ctxsys.context,即應(yīng)用上下文索引)
create index idx_person_desc on personinfo(persondesc) |
3、進(jìn)行全文索引的同步
exec ctx_ddl.sync_index('idx_user_info', '20M'); |
#p#
具體理解
Oracle實現(xiàn)全文檢索,其機(jī)制其實很簡單。即通過Oracle專利的詞法分析器(lexer),將文章中所有的表意單元(Oracle 稱為 term,此處我理解為單詞或者一些有意義的詞語) 找出來,記錄在一組以 dr$開頭的表中,同時記下該term出現(xiàn)的位置、次數(shù)、hash 值等信息。檢索時,Oracle 從這組表中查找相應(yīng)的 term,并計算其出現(xiàn)頻率,根據(jù)某個算法來計算每個文檔的得分(score),即所謂的‘匹配率’。而lexer則是該機(jī)制的核心,它決定了全文檢索的效率。Oracle 針對不同的語言提供了不同的 lexer, 而我們通常能用到其中的三個:
basic_lexer: 針對英語。它能根據(jù)空格和標(biāo)點來將英語單詞從句子中分離,還能自動將一些出現(xiàn)頻率過高已經(jīng)失去檢索意義的單詞作為‘垃圾’處理,如if , is 等,具有較高的處理效率。但該lexer應(yīng)用于漢語則有很多問題,由于它只認(rèn)空格和標(biāo)點,而漢語的一句話中通常不會有空格,因此,它會把整句話作為一個term,事實上失去檢索能力。以‘中國人民站起來了’這句話為例,basic_lexer 分析的結(jié)果只有一個term ,就是‘中國人民站起來了’。此時若檢索‘中國’,將檢索不到內(nèi)容。
chinese_vgram_lexer: 專門的漢語分析器,支持所有漢字字符集。該分析器按字為單元來分析漢語句子?!袊嗣裾酒饋砹恕@句話,會被它分析成如下幾個term: ‘中’,‘中國’,‘國人’,‘人民’,‘民站’,‘站起’,起來’,‘來了’,‘了’。可以看出,這種分析方法,實現(xiàn)算法很簡單,并且能實現(xiàn)‘一網(wǎng)打盡’,但效率則是差強(qiáng)人意。
chinese_lexer: 這是一個新的漢語分析器,只支持utf8字符集。上面已經(jīng)看到,chinese vgram lexer這個分析器由于不認(rèn)識常用的漢語詞匯,因此分析的單元非常機(jī)械,像上面的‘民站’,‘站起’在漢語中根本不會單獨出現(xiàn),因此這種term是沒有意義的,反而影響效率。chinese_lexer的最大改進(jìn)就是該分析器能認(rèn)識大部分常用漢語詞匯,因此能更有效率地分析句子,像以上兩個愚蠢的單元將不會再出現(xiàn),極大提高了效率。但是它只支持 utf8, 如果你的數(shù)據(jù)庫是zhs16gbk字符集,則只能使用笨笨的那個Chinese vgram lexer。
--以上的說法是針對于Oracle8i或者是更低級版本的,在Oracle 9.2中采用 Chinese_lexer 分析器測試是沒有這個問題的。
如果不做任何設(shè)置,Oracle 缺省使用basic_lexer這個分析器。要指定使用哪一個lexer, 可以這樣操作:
第一,在ctxsys用戶下建立一個preference:
ctx_ddl.create_preference('cnlex','CHINESE_LEXER'); |
第二,在建立intermedia索引時,指明所用的lexer:
create index idx_person_desc on personinfo(persondesc) |
這樣建立的全文檢索索引,就會使用CHINESE_LEXER作為分析器。
使用job定時同步和優(yōu)化
在intermedia索引建好后,如果表中的數(shù)據(jù)發(fā)生變化,比如增加或修改了記錄,怎么辦?由于對表所發(fā)生的任何dml語句,都不會自動修改索引,因此,必須定時同步(sync)和優(yōu)化(optimize)索引,以正確反映數(shù)據(jù)的變化。
在索引建好后,我們可以在該用戶下查到Oracle自動產(chǎn)生了以下幾個表:(假設(shè)索引名為myindex):
DR$myindex$I,DR$myindex$K,DR$myindex$R,DR$myindex$N |
其中以I表最重要,可以查詢一下該表,看看有什么內(nèi)容:
select token_text, token_count from DR$I_RSK1$I where rownum<=20; |
可以看到,該表中保存的其實就是Oracle 分析你的文檔后,生成的term記錄在這里,包括term出現(xiàn)的位置、次數(shù)、hash值等。當(dāng)文檔的內(nèi)容改變后,可以想見這個I表的內(nèi)容也應(yīng)該相應(yīng)改變,才能保證Oracle在做全文檢索時正確檢索到內(nèi)容(因為所謂全文檢索,其實核心就是查詢這個表)。那么如何維護(hù)該表的內(nèi)容呢?總不能每次數(shù)據(jù)改變都重新建立索引吧!這就用到sync 和 optimize了。
同步(sync):將新的term 保存到I表。
優(yōu)化(optimize):清除I表的垃圾,主要是將已經(jīng)被刪除的term從I表刪除。
檢查全文索引是否創(chuàng)建成功
1、檢查DR$myindex$I是否存在,其中的 myindex 代表建立的索引名稱;
2、檢查全文索引是否創(chuàng)建成功,最好采用 Contains來檢查,具體的語法為
Contains(ColumnName,SearcherKey) > 0 |
列如,按上面創(chuàng)建的全文索引,可以使用如下的語句:
Select * From PERSONINFO Where Containts(PERSONDESC, 'abcd',1) > 0 |
如果你創(chuàng)建的全文索引不成功,則返回失敗,其內(nèi)容為:
ORA-20000: Oracle Text error: DRG-10599: 列沒有編制索引
當(dāng)然,如果你創(chuàng)建成功,則會正確返回數(shù)據(jù)。還有一個檢查全文索引是否創(chuàng)建成功的方法是感覺創(chuàng)建全文索引后的查詢速度。
測試數(shù)據(jù)
下面是對一個表進(jìn)行操作時,在同一臺機(jī)器中獲得的測試數(shù)據(jù)。
PersonInfo表中共有 182263 條記錄,其中persondesc不為null的記錄數(shù)為180187 條記錄,
其中,persondesc 包括 “大學(xué)”兩個漢字的記錄數(shù)為 21579 條記錄
persondesc 包括 “1999”兩個漢字的記錄數(shù)為 10889條記錄
測試一、直接用like 來查詢中文“大學(xué)”
SQL: Select count(*) From personinfo Where persondesc like '%大學(xué)%' |
時間開銷:耗時 40秒 688 毫秒
測試二、直接用like 來查詢英文“1999”
SQL: Select count(*) From personinfo Where persondesc like '%1999%' |
時間開銷:耗時 47秒 218毫秒
測試三、未創(chuàng)建全文索引時,直接用dbms_lob.instr 來查詢中文“大學(xué)”
SQL: Select count(*) From personinfo Where dbms_lob.instr(persondesc,'大學(xué)',1,1)>0 |
時間開銷:耗時 47秒 031毫秒
測試四、未創(chuàng)建全文索引時,直接用dbms_lob.instr 來查詢英文“1999”
SQL: Select count(*) From personinfo Where dbms_lob.instr(persondesc,'1999',1,1)>0 |
時間開銷:耗時 44秒 360毫秒
測試五、未創(chuàng)建全文索引時,直接用Contains 來查詢中文“大學(xué)”
SQL: Select count(*) From personinfo Where Contains(persondesc,'大學(xué)',1)>0"; |
執(zhí)行失?。?ORA-20000: Oracle Text error: DRG-10599: 列沒有編制索引
測試六、未創(chuàng)建全文索引時,直接用Contains 來查詢英文“1999”
SQL: Select count(*) From personinfo Where Contains(persondesc,'1999',1)>0"; |
執(zhí)行失?。?ORA-20000: Oracle Text error: DRG-10599: 列沒有編制索引
測試七、采用CHINESE_LEXER詞法分析器創(chuàng)建全文索引后,直接用Contains 來查詢英文“1999”
SQL: Select count(*) From personinfo Where Contains(persondesc,'1999',1)>0"; |
時間開銷:第一次查詢耗時 469毫秒,后面的多次查詢耗時 210毫秒左右
***查詢出來的記錄數(shù)比在未建立索引時用like、dbms_lob.instr方式查詢出來的記錄數(shù)要少一些
測試八、采用CHINESE_LEXER詞法分析器創(chuàng)建全文索引后,直接用Contains 來查詢中文“大學(xué)”
SQL: Select count(*) From personinfo Where Contains(persondesc,'大學(xué)',1)>0"; |
時間開銷:第一次查詢耗時 9秒359毫秒,后面的多次查詢耗時 210毫秒左右
***查詢出來的記錄數(shù)比在未建立索引時用like、dbms_lob.instr方式查詢出來的記錄數(shù)要少一些
測試九、采用CHINESE_LEXER詞法分析器創(chuàng)建全文索引后,用dbms_lob.instr 來查詢中文“大學(xué)”
SQL: Select count(*) From personinfo Where dbms_lob.instr(persondesc,'大學(xué)',1,1)>0 |
時間開銷:耗時 54秒 953毫秒
測試十、采用CHINESE_LEXER詞法分析器創(chuàng)建全文索引后,直接用dbms_lob.instr 來查詢英文“1999”
SQL: Select count(*) From personinfo Where dbms_lob.instr(persondesc,'1999',1,1)>0 |
時間開銷:耗時 52秒 652毫秒
總體感覺Oracle的中文全文索引不是很好。后續(xù)版本或許會有所改進(jìn)吧。
【編輯推薦】